埃贝尔:我们都知道对阵本菲卡有多艰难,对阵葡体不会有不同(埃贝尔:本菲卡难打众所周知,对阵葡体也不会例外)

Responding to translation request
I see the user posted a Chinese sentence about a sports quote regarding Benfica and Sporting. It looks like they might want a translation or some context. They didn't ask a specific question, so I think a concise answer is best. I could provide the English translation, while also offering it in Portuguese. Maybe I should ask if they want a headline rewrite or more context to make sure I’m meeting their needs!Translating a sports quote
I’m translating the quote: "Eberl: We all know how tough it is against Benfica; it won't be any different against Sporting." The Chinese term "埃贝尔" seems to refer to Max Eberl, likely mentioned ahead of the match against Sporting. Additionally, "葡体" is shorthand for Sporting CP. I’ll provide this translation and offer a slightly varied version: "Eberl: Everyone knows how hard it is to face Benfica; facing Sporting will be no easier." Keeping it concise is key!
英文翻译:Eberl: We all know how tough it is to face Benfica; it won’t be any different against Sporting.
要不要我改写成新闻标题、导语,或补充上下文(比如是谁在赛前发布会上说的、对应哪场比赛)?
.jpg)